Марийский фольклор

Данный раздел находится в разработке

Пословицы
Загадки
Поговорки
Сказки
Легенды
Предания

Устное народное творчество марийцев богато по содержанию, разнообразно по видам и жанрам. Возникшее в глубокой древности, оно выражало думы и чаяния людей, их практический ум и смекалку. В нем нашли отражение реальные исторические события, эпические сюжеты, обычаи и обряды, мифологические представления и многие другие стороны жизни народа.

В легендах и преданиях (тошто ой) нашли отражение различные моменты этнической и социально-политической истории: расселение и миграции, взаимоотношения с соседними племенами и народами, сражения с чужеземцами, деятельность и подвиги героев и богатырей, основание городищ, поселений и городов, происхождение и появление различных форм и видов хозяйства и культуры, социальных явлений, участие в общественно-политических событиях в различные периоды и другое. Сказки (йомак, шая) в аллегорической форме повествуют о социальной жизни народа, бытовых взаимоотношениях людей, восхваляют положительные и высмеивают отрицательные их качества и поступки, выражают торжество добра над злом.

Значительное место в устном народном творчестве марийцев занимал обрядовый фольклор. Обрядовый фольклор был тесно связан с различного рода торжествами: календарными праздниками, свадебными церемониями, похоронно-поминальными обрядами, проводами на военную службу и т.п. Эти события сопровождались специально приуроченными для них песнями, плясками, музыкой, заклинаниями. Обрядовые песни исполнялись под особую, в каждом случае определённую мелодию, нередко в музыкальном сопровождении.

Песни (муро, мыры) — самый распространённый и наиболее самобытный жанр марийского фольклора. В них народ поэтично воспевал родной край и его природу, выражал чувства радости, надежды и горя. Песни сопровождали трудовую деятельность, праздничные торжества, игры и развлечения, семейные обряды. Различаются трудовые, бытовые, гостевые, свадебные, сиротские, рекрутские, поминальные, песни-раздумья и другие. Характерной особенностью марийских песен является двухчастное построение образных выражений на основе сравнения или противопоставления: за изображением природного явления воспроизводится выражение чувства, состояния души или действия личности.

Особенно богаты и разнообразны по репертуару и мелодике свадебные песни, как и весь свадебный фольклор. Во время свадьбы свадебные чины должны были исполнять песни, посвящённые конкретным лицам, участникам и гостям со стороны невесты. Основную песенную нагрузку несли женщины-участницы обряда (сÿан-вате) со стороны жениха. В своих песнях они извещали о цели приезда, описывали путь следования, песнями выкупали место за столом, выражали благодарность хозяевам и их родне за приём, угощение и воспитание невесты, отдавали должное ей самой. Они непременно воздавали хвалу своей округе и деревне, жениху, его родителям и их хозяйству, выражали пожелания здоровья, счастья, достатка и многочисленного потомства молодожёнам.

Строю народной песни соответствуют марийские музыкальные инструменты. Наиболее распространёнными из них были: из духовых — свирель (шиялтыш), деревянные трубы, обмотанные берестой (пуч), волынка с пузырем (шÿвыр), глиняные свистульки (шун шÿшпык); из струнных щипковых — гусли (кÿсле, карш), скрипка (ковыж), из ударных — барабан (тÿмыр). В XIX веке получили распространение гармони.

Инструментальная музыка марийцев была тесно связана с семейной и религиозной обрядностью, с песенно-танцевальным творчеством. Под волынку в сопровождении барабана наигрывали песенные и танцевальные мелодии во время праздников и свадеб, ритуальные — на поминках, во время осмотра всходов после посева. Волынщики (шÿвыро) считались самыми дорогими и почётными лицами на праздниках и обрядах, выполняющими общественный долг, за что награждались вышитыми рубашками или полотенцами. Особенно престижным считалось участие волынщика в качестве свадебного чина. Наиболее популярные волынщики за свою жизнь играли на десятках свадеб, чему свидетельством была масса свадебных полотенец.

Песенно-танцевальные мелодии исполнялись также на гуслях, на них играли и женщины. Во время молений в священных рощах гусли использовались для наигрывания ритуальных мелодий. Трубы являлись сигнальным инструментом охотников, пастухов, лесорабочих. Во время праздников Сÿрем и Угинде игра на трубе приобретала ритуальный характер. Среди луговых марийцев известны были девичьи трубы, в которые в свободные от работ летние вечера трубили невесты на выданье. Оригинальным способом исполнения было воспроизведение женщинами и девушками песенных и плясовых мелодий губами с помощью древесного листа или тонкой кожицы бересты.

К устному народному творчеству можно отнести заговоры и заклинания, представляющие собой средства магического воздействия на окружающий мир посредством особого рода словесных формул. Они имели различную направленность: предохранительную (от порчи), лечебно-целительную (от болезни), любовную (для приворота), а также противоположного к ним действия. Словесные изречения заговоров и заклинаний облекаются в тонкие эпитеты и сравнения. Например, чтобы предохранить от порчи (локтыш) или кратковременности жизни, обеспечить долгий век личности, произносили длинный монолог над заговариваемым предметом (еда, напиток): «Когда колдун сможет укоротить век Бога, только тогда пусть возьмёт душу (данной личности)». Далее следует перечисление других природных объектов — земли, моря, молнии, радуги, ветра, облаков, одновременно 77 видов птиц и деревьев, 77 людей, вечное бытие и жизнь которых колдун должен будет суметь отнять, чтобы обречь на преждевременную смерть конкретно заговариваемого человека. Завершается заговор пожеланием: «Как тает масло, лед, растворяется мёд, рассеиваются и тают облака, радуга, иней… пусть так же тает, уходит, не достигает успеха порча, насылаемая колдуном».

Многочисленные словесные формулы произносились при заговорах на любовь, чтобы «присушить» душу и сердце, обеспечить взаимные чувства конкретных партнеров действиями одного из них или третьим лицом. Суть формулы выражалась в перечислении набора образных явлений или предметов, сравниваемых с чувством симпатии и любви. Так, в одном из заговоров произносились следующие изречения: «Как разгорается огонь, занимается заря, светит солнце… пусть так же разгорается (светит) чувство его любви ко мне». В другом случае приводятся следующие сравнения: «Как солнце (луна) вращается вокруг земли, как хмель обвивается вокруг жерди, колесо вращается вокруг оси, мельничный жернов крутится относительно другого, как молоко (вода) закипает и обращается внутри котла, так и его душа, сердце пусть вращаются, обвиваются вокруг меня, прикипают ко мне». Используются и такие формулы: «Как 77 видов цветов расцветают, 77 видов плодов зреют, как чело, печи и лавка, пара столбов изгороди… обращены друг к другу, пусть так же и его чувства расцветают (зреют), его душа и сердце пусть будут обращены ко мне». При произнесении заговора каждая формула выговаривается полностью отдельным предложением.

В послеоктябрьское время фольклор получил развитие в форме художественной самодеятельности. Наиболее популярным остаётся обрядовый фольклор с его традиционным песенно-танцевальным репертуаром в разнообразном музыкальном сопровождении. Наряду с песнями, популярными стали частушки в сопровождении гармони и баяна. В последние десятилетия при сельских и городских Домах культуры, в различных производственных коллективах и учебных заведениях возникли фольклорные ансамбли, в репертуаре и исполнении которых развиты и возрождены традиционные песни, пляски, игры и музыкальные инструменты. Первый в республике фольклорный ансамбль «Марий памаш» («Марийский родник») проложил дорогу и за пределы страны, ознакомил с марийским народным творчеством и искусством ряд европейских стран от Финляндии до Испании. Вслед за ним в Венгрии, Финляндии и Эстонии побывали и другие фольклорные коллективы.

С образованием марийской автономии были созданы условия для развития профессиональной культуры и искусства: печати и литературы, театра и музыки, живописи, скульптуры и архитектуры.

СПИСОК РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИЗ ФОНДОВ МБУ «МИБС»

  • Марийские народные сказки : перевод с марийского / рисунки А. Бакулевского ; [составитель Макс Майн ; перевод и пересказ для детей Вл. Муравьева]. — Москва : Детская литература, 1985. — 109, [2] с.

  • Перо жар-птицы : сказки народов России / [составление Р. Г. Гузаирова]. — Москва : Художественная литература, 1991. — 382, [1] с.

  • Сказки народов России : книга для чтения в начальной школе / составители М. В. Голованова, О. Ю. Шарапова. — Санкт-Петербург : Специальная литература, 1997. — 158, [1] с.

  • Сказки народов СССР : в 2 т. Т.1 / [сост., вступ. ст. и примеч. В. П. Аникина]. — Москва : Правда, 1986. — 574,[1]с.

  • Энциклопедия для детей . Т. 12. Россия : физическая и экономическая география / [гл. ред. Мариам Аксенова]. — 2-е изд., испр. — Москва : Аванта+, 2004. — 700, [1] с. : ил. ; 27×21 см. — Указ. географических названий: с. 690-694.